2008年1月30日 星期三

[宣洩] 秒速5センチメートル


<劇情>
本動畫可分為三部分:

第 一篇「櫻花抄」:描述貴樹
與明 里再度相逢。

第二篇「宇航員」:以不同人物的觀點描述在轉學後中學時代的貴樹。

第三篇與本作品的片名同為「秒速5公分」:探討貴樹與明里兩人靈魂的徬徨猶豫。






<心得>


老實說這部動畫去年八月底在台灣就上映了,

衝著新海誠的名號,

和高畫質寫實美感的預告片所深深吸引,

我當時也以暗黑大法取得了這部動畫(低調),

不過一直很忙沒時間看,

直到最近放了寒假,

反正閒著也是閒著,

利用下午的時間終於食完了這部,

沒想到不看還好,

看了之後,

劇情一直在我腦海盤旋不去,

好久,

已經好久,

等了好久,

沒有一部動畫竟然如此讓人感動,

這是一部要用心看的動畫,

雖然劇情走的是純愛路線,

沒有那種少女漫畫才有的夢幻劇情,

而是對感情的細膩描述,

以及反映真正人生的結局,

貼近了我們真實的生活,

扣動了人們心中對

曾經美好而逝去

初戀的心弦。

男、女主角自從13歲那次雪地相逢之後,

儘管信誓旦旦,

一定要保持聯繫,

空間的阻隔



時間的流逝,

兩人彼此失去了音訊,

在不同的地方,

過著毫無交集的人生,

明里已把這段情化為回憶,

和別人戀愛、結婚

繼續自己的人生,

儘管出了社會,

貴樹心中仍對女主角有所眷戀,

只能不停工作來麻痺心中的悲傷和空虛,

當他想放下這份執著,

辭了工作和結束了三年的感情,

重遊回憶中的舊地,

在某個偶然,

櫻花紛飛的平交道上,

貴樹、明里再度擦身而過,

當彼此回頭之時,

已是兩班火車交錯而過,

之後,

原地只留下惆悵的男主角一人,

露出了釋懷的苦笑,

走向了嶄新的人生。

我想,

男女主角正如火車短暫的交會之後,

各自駛向遙遠的彼方,

或許實現了片頭年幼時再一起賞櫻的夢想。

但男女主角再也回不到當時的那個心情了。

在現實人生中,

很多感情本就無疾而終,

難怪在PTT C_CHAT版,

很多有類似經驗的鄉民,

看完都心有戚戚焉,

久久不能自己呀!

這就是人生呀(茶)~

還有主題曲(老歌)跟劇情超符合的,每次聽完,總覺得後勁很強,有種令人心酸的fu~

山崎まさよし - One more time, One more chance



これ以上何を失えば 心は許されるの
究竟還要再失去什麼 我的心才會得到寬恕
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
到底要痛到什麼程度 才能夠再次見到妳
One more time 季節よ うつろわないで
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった 時間よ
One more time 與妳嬉鬧的時光啊

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
發生爭執的時候 每次都是我先讓步
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
這種任性的個性 卻更加地讓人憐愛
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 被記憶絆住
One more chance 次の場所を選べない
One more chance 無法選擇下一個地方

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳
向いのホーム 路地裏の窓
對面的月台 小巷的窗戶裡
こんなとこにいるはずもないのに
明明知道妳不可能會在這裡
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊
できないことは もうなにもない
如今沒有我辦不到的事
すべてかけて抱きしめてみせるよ
我會賭上一切緊緊擁抱妳

寂しさ紛らすだけなら
如果只是為了排遣寂寞
誰でもいいはずなのに
應該不管是誰都無所謂
星が落ちそうな夜だから
但是在星辰要落下的夜晚
自分をいつわれない
我無法對自己說謊
One more time 季節よ うつろわないで
One more time 季節啊 希望你別轉變
One more time ふざけあった時間よ
One more time 與妳嬉鬧的時光啊

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳
交差点でも 夢の中でも
就算在路口 在算在夢中
こんなとこにいるはずもないのに
明知道妳不可能會在這裡
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
如果奇蹟會發生的話 希望馬上能讓妳看到
新しい朝 これからの僕
全新的早晨 從今以後的我
言えなかった「好き」という言葉も
還有過去說不出口的「喜歡妳」

夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動
夏日的回憶在腦中盤旋 突然消失的悸動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
無論何時都在尋找 希望能在某處找到妳
明け方の街 桜木町で
在黎明的街頭 櫻木町
こんなとこに来るはずもないのに
明明知道妳不可能會來這裡
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
如果願望能夠實現 我希望馬上到妳身邊
できないことはもう何もない
如今沒有我辦不到的事
すべてかけて抱きしめてみせるよ
我會賭上一切緊緊擁抱妳

いつでも捜しているよ
無論何時都在尋找
どっかに君の破片を
希望在某處找到妳的線索
旅先の店 新聞の隅
旅途上的小店 新聞的角落
こんなとこにあるはずもないのに
明明知道妳根本不可能會出現
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
如果奇蹟會發生的話 希望馬上能讓妳看到
新しい朝 これからの僕
全新的早晨 從今以後的我
言えなかった「好き」という言葉も
還有過去說不出口的「喜歡妳」

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
無論何時都在尋找 希望在某處找到妳的笑容
急行待ちの 踏切あたり
在等待快車通過的 平交道
こんなとこにいるはずもないのに
明知道妳不可能會在這裡
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
如果生命能夠重來 無論幾次我都要到妳身邊
欲しいものなど もう何もない
現在我已經 別無所求
君のほかに大切なものなど
除了妳以外我什麼都不想要

還有正版DVD最近好像要出了,等拿到壓歲錢之後,敗一下吧~

沒有留言:

 
/*Google Anylytics*/ /*Google Anylytics*/